Nostra Lenga – Raba
27 January 2026
Episode 22 : Raba
Vos convidam uèi a una raba-partida : per aquò far, caldrà plan un panierat de rabas : des raves.
Raba bolissa, raba danada o raba cotonada : la rave cordée.
Seràs damnat coma una raba : tu seras damné comme Judas.
Siás farcejaire coma una raba : quel mauvais farceur !
A de gost coma una raba a gostar, a de gost coma una raba gelada : c’est insipide
Faire las rabas a qualqu’un : lui dire ses 4 vérités
A fait sas rabas : il a du foin dans ses bottes
faire de rabas, faire rabas : en Rouergue, quitter son maître peu de jours après avoir engagé ses services.
L’òm pòt pas tirar de sang d’una raba.
Per sant Laurenç, semena rabas que que fague lo temps.
En febrièr, jita las rabas per l’escalièr.
La bleda-raba : la betterave ; lo raba-caul, lo caulet-raba : le chou-rave
Un rabilhon : petite rave ou espèce de rave plus grosse que le navet. Se ditz tanben una rabona, un rabon, mot que pòt designar una persona pichona e gròssa. E una formuleta per vos desrabar (déraciner) :
Lo vièlh tirava la vièlha, la vièlha tirava la raba, la raba totjorn teniá.
(FR) Dans la chronique en occitan “Nòstra lenga es un tresaur”, Roxane nous partage des explications sur des mots occitans, sur la base du dictionnaire provençal-français « Lou Tresor dóu Felibrige », composé par l’écrivain de langue provençale et prix Nobel de littérature Frédéric Mistral. Loin d’être centré sur la variante provençale de l’occitan, cet ouvrage regroupe l’intégralité des langues d’oc sous l’appellation « langue provençale » alors usitée au XIXème siècle. Chroniques écrites par Alan Roch, et animées par Roxane Sourbier (alias Roxitanie, sur Instagram).
(ÒC) Dins la cronica en occitan “Nòstra lenga es un tresaur”, Roxane nos parteja d’explicacions sus de mots occitans, sus la basa del diccionari provençal-francés « Lou Tresor dóu Felibrige », compilat per l’escrivan en lenga provençala e laureat del prèmi Nobel de literatura Frédéric Mistral. Luènh d’èsser focalizat unicament sus la varianta provençala de l’occitan, aquela òbra englòba totas las lengas d’òc jol tèrme de « lenga provençala », coma èra alara coneguda al sègle XIX. Cronicas escrichas per Alan Roch, e presentadas per Roxane Sourbier (alias Roxitanie, sus Instagram).
