Ecoutez

Radio en Direct

Artiste


Nostra Lenga – Cach

12 May 2026

Episode 36 : Cach

Aquí una cronica qu’anatz pagar cash. Probable qu’a la fin cantaretz cachilicacha coma los rossinholets en Gasconha. Vos anam faire tubar lo cachimbau : fumer la pipe qu’aquò devendrà una vertadièra cachavièlha !

Lo cachin-cachet es lo rasim de las sèrps

un cacha-amètla vos servirà a dobrir las amètlas, un cacha-nose las noses e un cacha-nosilhon las avelanas.

Se sètz pegòt (cordonnier), vos serviretz d’un cacha-botin

De cacha-cachon, d’escondons, a l’amagat, aniretz pescar un cacha-rei, un peis de mar.

Metretz un cacha-cuol a vòstre caval pel desfilat. Manjaretz un cacha-dent, o dos : un biscuèit a las amètlas. Lo ser de Nadal, pensaretz a Nicolau Sabòli qu’escriguèt : Per Calenda, près dòu fuòc, dins son luòc, chascun pausa cacha-fuòc !

Per vendémias, vos serviretz d’un truèlh (pressoir) : lo cacha-grapaud. Los tres sòuses qu’auretz ganhat los metretz dins la cacha-malha, la tirelire.

Auretz cacha-tèsta, pensament, s’escotatz aqueste cacha-messorgas, un messorguièr de primièra, un cacha-pecat, personne dissimulée et flagorneuse.

Arribats a n’aquel punt, vos devi dire que se pensatz qu’un cachalòt es un peis e non pas un mamifèr de mar, vos ameritariatz plan un cacha-morre !

 

(FR) Dans la chronique en occitan “Nòstra lenga es un tresaur”, Roxane nous partage des explications sur des mots occitans, sur la base du dictionnaire provençal-français « Lou Tresor dóu Felibrige », composé par l’écrivain de langue provençale et prix Nobel de littérature Frédéric Mistral. Loin d’être centré sur la variante provençale de l’occitan, cet ouvrage regroupe l’intégralité des langues d’oc sous l’appellation « langue provençale » alors usitée au XIXème siècle. Chroniques écrites par Alan Roch, et animées par Roxane Sourbier (alias Roxitanie, sur Instagram).
(ÒC) Dins la cronica en occitan “Nòstra lenga es un tresaur”, Roxane nos parteja d’explicacions sus de mots occitans, sus la basa del diccionari provençal-francés « Lou Tresor dóu Felibrige », compilat per l’escrivan en lenga provençala e laureat del prèmi Nobel de literatura Frédéric Mistral. Luènh d’èsser focalizat unicament sus la varianta provençala de l’occitan, aquela òbra englòba totas las lengas d’òc jol tèrme de « lenga provençala », coma èra alara coneguda al sègle XIX. Cronicas escrichas per Alan Roch, e presentadas per Roxane Sourbier (alias Roxitanie, sus Instagram).

 




fr_FRFrench