{"version":"1.0","provider_name":"Radio Lengadoc","provider_url":"https:\/\/www.lengadoc.eu\/oc","author_name":"R\u00e0dio Lengad\u00f2c","author_url":"https:\/\/www.lengadoc.eu\/oc\/author\/admin\/","title":"\u00c9pisode 28 \u2013 Piu-piu : Les oiseaux avec R\u00e0dio Lengad\u00f2c","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"8Cp5fn0KIO\"><a href=\"https:\/\/www.lengadoc.eu\/oc\/podcast\/porc-gras\/\">Nostra Lenga &#8211; P\u00f2rc gras<\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/www.lengadoc.eu\/oc\/podcast\/porc-gras\/embed\/#?secret=8Cp5fn0KIO\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"&laquo;&nbsp;Nostra Lenga &#8211; P\u00f2rc gras&nbsp;&raquo; &#8212; Radio Lengadoc \" data-secret=\"8Cp5fn0KIO\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script type=\"text\/javascript\">\n\/* <![CDATA[ *\/\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/* ]]> *\/\n<\/script>","thumbnail_url":"https:\/\/www.lengadoc.eu\/wp-content\/uploads\/2025\/11\/Nostra-lenga.jpg","thumbnail_width":626,"thumbnail_height":561,"description":"Episode 30 : P\u00f2rc gras !P\u00f2rc gras, t'ai crompat te v\u00f2li pas vendre\u00a0! P\u00f2rc gras, t'ai crompat, te v\u00f2li manjar\u00a0!Aujourd\u2019hui, on parle du porc.\u00d2m p\u00f2t \u00e8sser lord coma un p\u00f2rc (lord\/brut = sale) o gras coma un p\u00f2rc, o encara b\u00e8stia coma un p\u00f2rc\u00a0!Grand p\u00f2rc, gr\u00f2s p\u00f2rc son pas de t\u00e8rmes d'amabilitat. Lo primi\u00e8r p\u00f2rc al nauc (lo nauc : l\u2019auge, la mangeoire), c'est le gros bonnet, un personnage important, le chef que voldri\u00e1 lo p\u00f2rc e mai l'argent qui souhaiterait avoir l'argent et la marchandise en daissant lo monde barrutlar coma un p\u00f2rc malaut\u00a0: r\u00f4der sans but.\u00d2u, cresi pas qu'agem gardat los p\u00f2rcs amassa, nous n'avons pas \u00e9lev\u00e9 les cochons ensemble. Devon aver tuat son p\u00f2rc, coneisson res\u00a0: se dit des gens hautains. E n\u00f2stre p\u00f2rc, ne'n v\u00f2lon pus\u00a0: se dit pour un cadeau maladroitement offert. Aquel present p\u00f2t \u00e8sser la coa del p\u00f2rc\u00a0: recevoir les hommages du voisinage, allusion \u00e0 un usage f\u00e9odal qui consistait \u00e0 pr\u00e9senter au seigneur la queue du cochon qu'on tuait. Los p\u00f2rcs negres, aqu\u00f2's l'escais (le surnom) del monde de Sant-Andrieu de Sangonis e d'Adissan dins Erau.Mas lo p\u00f2rc val pas un escut que non l'age manjat o begut. P\u00f2rc gras romp lo ja\u00e7. A Sant-Adrieu, lo p\u00f2rc al riu\u00a0: \u00e0 la Saint-andr\u00e9, on tue le porc gras et on va laver ses tripes \u00e0 la rivi\u00e8re. Per sant-Martin, tua ton p\u00f2rc e convida ton vesin. Cada p\u00f2rc a son sant Martin, cada coquin son missant maitin (o matin). Qual manja p\u00f2rc, manja sa m\u00f2rt. E lo p\u00f2rc dona qu'apr\u00e8p sa m\u00f2rt."}