<?xml version="1.0"?>
<oembed><version>1.0</version><provider_name>Radio Lengadoc</provider_name><provider_url>https://www.lengadoc.eu/oc</provider_url><author_name>R&#xE0;dio Lengad&#xF2;c</author_name><author_url>https://www.lengadoc.eu/oc/author/admin/</author_url><title>Camp</title><type>rich</type><width>600</width><height>338</height><html>&lt;blockquote class="wp-embedded-content" data-secret="yJZ0FyneBi"&gt;&lt;a href="https://www.lengadoc.eu/oc/podcast/camp/"&gt;Nostra Lenga &#x2013; Camp&lt;/a&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;iframe sandbox="allow-scripts" security="restricted" src="https://www.lengadoc.eu/oc/podcast/camp/embed/#?secret=yJZ0FyneBi" width="600" height="338" title="&laquo;&nbsp;Nostra Lenga &#x2013; Camp&nbsp;&raquo; &#x2014; Radio Lengadoc " data-secret="yJZ0FyneBi" frameborder="0" marginwidth="0" marginheight="0" scrolling="no" class="wp-embedded-content"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;script type="text/javascript"&gt;
/* &lt;![CDATA[ */
/*! This file is auto-generated */
!function(d,l){"use strict";l.querySelector&amp;&amp;d.addEventListener&amp;&amp;"undefined"!=typeof URL&amp;&amp;(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&amp;&amp;!/[^a-zA-Z0-9]/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret="'+t.secret+'"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret="'+t.secret+'"]'),c=new RegExp("^https?:$","i"),i=0;i&lt;o.length;i++)o[i].style.display="none";for(i=0;i&lt;a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&amp;&amp;(s.removeAttribute("style"),"height"===t.message?(1e3&lt;(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r&lt;200&amp;&amp;(r=200),s.height=r):"link"===t.message&amp;&amp;(r=new URL(s.getAttribute("src")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&amp;&amp;n.host===r.host&amp;&amp;l.activeElement===s&amp;&amp;(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener("message",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener("DOMContentLoaded",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll("iframe.wp-embedded-content"),r=0;r&lt;s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute("data-secret"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+="#?secret="+t,e.setAttribute("data-secret",t)),e.contentWindow.postMessage({message:"ready",secret:t},"*")},!1)))}(window,document);
/* ]]&gt; */
&lt;/script&gt;</html><thumbnail_url>https://www.lengadoc.eu/wp-content/uploads/2025/11/Nostra-lenga.jpg</thumbnail_url><thumbnail_width>626</thumbnail_width><thumbnail_height>561</thumbnail_height><description>Episode 38 : CampQuand se ditz camp, i a d'un costat le camp, l'endroit o&#xF9; on campe que p&#xF2;t venir camp de batalha, prat batalhi&#xE8;r o lo camp, la pi&#xE8;ce de terre.Lo camp grand es en Ro&#xE8;rgue lo camp mai espandit d'una b&#xF2;ria.L'anh&#xE8;l de camp popa pas mai sa maire e va p&#xE0;isser pels prats.Lo boi&#xE8;r que laurava lo camp : es estat rempla&#xE7;at pel menaire de tractor !L'amora de camp est le fruit de la ronce bleue.Sacar lo camp significa d&#xE9;guerpir.A la devinh&#xF2;la qu'es aqu&#xF2; ? Qu'es aqu&#xF2; ? Camp blanc, semena negre, tres bu&#xF2;us fan qu'una rega, cal respondre : l'escritura.Un camp auri&#xF2;la est un champ recouvert de centaur&#xE9;es du solstice.Un camp-mas es un biais de designar un escart (un hameau).Lo Frederic Mistral fa una ti&#xE8;ra dels toponimes, de noms de lu&#xF2;cs occitans amb camp e n&#xF2;ta : Camp-alausi&#xE8;r, Camp-auri&#xF2;l, Camp-bon, Camp-cab&#xE8;u en Vau Clusa: aqu&#xF2;'s Camp-Cab&#xE8;u, i&#xE9; passa res : es un endreit des&#xE8;rt ; e encara Camp-claus, Camp-ferren, Camp-fi&#xE8;, Camp-Fig&#xF3;s, Camp-Franc, Camp-Grani&#xE8;r, Camp-Gr&#xF2;s, Camp-long, Camp-Major, Camp-Martin, Camp-Mal, Camp-Mejan, Camp-N&#xF2;u, Camp-Peireg&#xF3;s, Camp-Plani&#xE8;r, Camp-Public, Camp-Redond, Camp-Reiau, Camp-Rieu, Camp-Ros, Camp-Saur, Camp-Segr&#xE8;t, Camp-T&#xF2;rt, Camp-vi&#xE8;lh...e dos v&#xE8;rses de Jansemin per clavar aquesta cronica :Anem, campanhards, campanhardas,Tustem assemals e pipardas.</description></oembed>
